Making English Better

Clear Contracts in English: (2) “Shall” for contractual promises
Andrew Wallace Andrew Wallace

Clear Contracts in English: (2) “Shall” for contractual promises

In this second article of our Clear Contracts series, we explore the use (and misuse) of “shall” by contrasting it with other contractual verb forms. We also examine “shall” in translation, with a look at how its specific function is conveyed (or not conveyed) in Spanish, Italian and Czech.

Read More
Clear Contracts in English: (1) Keep sentences brief
Andrew Wallace Andrew Wallace

Clear Contracts in English: (1) Keep sentences brief

In the first of our tips for drafting and translating contracts in English, we look at how writing in long sentences affects how readers understand your contracts. Specifically, we’ll analyse two examples from the Czech Republic and Spain that should be approached with care when targeting international and native English speaking audiences.

Read More
10 Steps to Better Firmwide English
Andrew Wallace Andrew Wallace

10 Steps to Better Firmwide English

It can take companies years to develop and implement an effective English communication strategy. But it doesn’t have to. These 10 straightforward steps will help your company get ahead of your domestic and international competitors and enhance your reputation in the global market.

Read More

CONTACT

For a translation quote, submit details of your translation request in the form alongside, including word count and deadline, or email the document(s) for translation directly to team@scottishaccent.eu and we will get back to you immediately.

For more information or a quote for Scottish Accent’s ground-breaking Firmwide Language Audits or related services, please drop us a line in the contact form alongside.